從紐約到東京,從麥加到開普敦,麥當(dāng)勞的金色拱門與肯德基的紅白條紋早已成為全球都市的標(biāo)識圖。而今天,“廣東喊全球吃預(yù)制菜”的呼聲響起,中國預(yù)制菜開啟了一場同樣精彩的全球之旅。
中國預(yù)制菜出海,不只是把湛江雞、獅頭鵝、剁椒魚頭、宮保雞丁裝進(jìn)包裝盒,配上料理包,而是如何讓中式餐桌像漢堡和炸雞那樣,在不同文化區(qū)域中落地生根。
一、肯德基、麥當(dāng)勞全球布局的啟示
1987年,北京前門的第一家肯德基開門營業(yè);三年后,深圳迎來了第一家麥當(dāng)勞。那時它們帶來的不僅是陌生的味道,還有一種對標(biāo)準(zhǔn)化的想象:牛肉餅在中央工廠統(tǒng)一加工,冷凍配送到各地;面包提前預(yù)制,只需在門店加熱組裝。所有動作都有時間刻度,所有口味都能復(fù)制。
在那之前,中國餐飲講究的是手藝和鍋氣。在那之后,消費(fèi)者意識到吃飯也能被工業(yè)化服務(wù)。

麥當(dāng)勞靠“叔叔”抓住孩子,肯德基靠“上校”俘獲職場人——它們用的是品牌形象,但本質(zhì)是一種時間的控制力。
更重要的是,它們建立了成熟的供應(yīng)鏈體系:牛肉餅在中央工廠統(tǒng)一生產(chǎn),冷凍后配送到門店;漢堡面包工廠預(yù)制,門店只需加熱組裝。這種模式既保證了品質(zhì)穩(wěn)定,又實(shí)現(xiàn)了成本控制。
二、消費(fèi)者的心理賬本
麥當(dāng)勞與肯德基的成功,本質(zhì)上是一場關(guān)于消費(fèi)者預(yù)期管理的勝利。他們不只是賣食物,而是賣確定性。
人們走進(jìn)快餐店,不指望廚師現(xiàn)炒,要的是一份可預(yù)期、干凈、迅速、營養(yǎng)、可口的餐食。
價(jià)格公開,廚房透明,營養(yǎng)可口,出餐有時效,這是信任來源。
有趣的是,許多人對中餐館用預(yù)制菜反感,卻對洋快餐的標(biāo)準(zhǔn)化毫無芥蒂。
原因不在“預(yù)制”,而在“預(yù)期”:去快餐店本就是為了快捷便利,而進(jìn)中餐廳往往期待現(xiàn)炒現(xiàn)做。
價(jià)格透明和明廚亮灶也是關(guān)鍵。開放式廚房讓制作流程一目了然,三四十元的套餐價(jià)格符合消費(fèi)者對快餐的心理預(yù)期。這種誠實(shí)反而建立了穩(wěn)固的信任關(guān)系。
三、預(yù)制菜的中國故事,中國美食漂洋過海
其實(shí),中國預(yù)制菜產(chǎn)業(yè)已有30多年積累。上世紀(jì)80年代末,伴隨肯德基、麥當(dāng)勞的國內(nèi)布局,一批本土企業(yè)在為其配套中逐漸成長,感知了餐飲業(yè)的又一課:冷鏈、分裝、標(biāo)準(zhǔn)。
近些年,因?yàn)椤?0后”、銀發(fā)族的現(xiàn)實(shí)、龐大需求,以及產(chǎn)業(yè)洞察者的推動,預(yù)制菜如錢塘潮一樣澎湃而至。
如今,中國預(yù)制菜也像當(dāng)年的肯德基、麥當(dāng)勞一樣展開了全球布局。被譽(yù)為預(yù)制菜策源地的廣東,恒興集團(tuán)的水產(chǎn)預(yù)制菜走進(jìn)了歐美與中東,國聯(lián)食品成了美歐市場穩(wěn)定的中華美食供應(yīng)商,品珍科技則把“御鮮鋒”品牌送進(jìn)澳大利亞、新西蘭超市。
出口的中國預(yù)制菜,體現(xiàn)的不只是中國味道,還有對中國標(biāo)準(zhǔn)化美食的再定義。
四、走向世界的四個關(guān)鍵詞
中國文化走向世界,需要高水平的翻譯家。誰是中國預(yù)制菜在世界開花結(jié)果的“翻譯家”,把中餐那種復(fù)雜的溫度、層次、香氣,“翻譯”成現(xiàn)代工業(yè)、現(xiàn)代生活能融會貫通的“語言”?
· 在地化:讓宮保雞丁在倫敦微辣一點(diǎn),讓清蒸魚在悉尼加點(diǎn)檸檬。
· 標(biāo)準(zhǔn)化:讓從東莞到多倫多的同一道菜,口感穩(wěn)定、溫度一致。
· 供應(yīng)鏈:在海外設(shè)廠、雇本地員工,不只是節(jié)約成本,也是文化融合的過程。
· 故事化:讓一份小小的粵式餃子,也能講出“團(tuán)圓”和“家”的情感。
這四個詞,說的是產(chǎn)業(yè)邏輯,落腳的卻是情感邏輯。唯有讓人吃得好、信得過、記得住,中國菜才能走得遠(yuǎn)。

五、當(dāng)中國預(yù)制菜與肯德基、麥當(dāng)勞三足鼎立
展望未來,我們期待看到這樣的場景:在供應(yīng)鏈層面,“共享工廠”模式將在全球落地,就像廣東“五粒星”在新西蘭成功生產(chǎn)粵式餃子那樣,實(shí)現(xiàn)“輕資本、高效率”的出海新模式。
在消費(fèi)場景層面,我們則可以想象一下這樣的畫面:
倫敦某大學(xué)的食堂菜單上,多了一道中式營養(yǎng)午餐;
紐約超市的冷凍柜里,擺著改良版宮保雞丁;
東京便利店的上班族,早晨買走一只揚(yáng)州包子。
而在更溫柔的角落里,巴黎的中國留學(xué)生除夕夜,與法國朋友分享廣式盆菜;多倫多的老華僑,用一盒預(yù)制年夜飯找回兒時的味道。
那時,中式預(yù)制菜和肯德基、麥當(dāng)勞不再是競爭對手,而是共同書寫全球飲食語言的生態(tài)鏈。它講述的,不僅僅是工業(yè)、現(xiàn)代化的勝利,更有文化的延展、融合與升華。
食物是最溫柔的文化輸出。或許,它比語言、藝術(shù)更快地穿透國界,也更容易被理解。
當(dāng)麥當(dāng)勞和肯德基用標(biāo)準(zhǔn)化滲透世界,中國的預(yù)制菜也正在用人情味和文化記憶找到屬于自己的國際語法。
那一刻,走出去的不只是美味的菜肴,還有中國人對生活美好的追求。
文|農(nóng)甘步