這句話的意思是:你如果把目標(biāo)定為上等,得到的結(jié)果也許只是中等。如果把目標(biāo)定為中等,(努力之后,有可能)只得到下等的結(jié)果,更不用說把目標(biāo)定為下等了。
出處:
宋末元初時(shí)期的詩詞評論家嚴(yán)羽《滄浪詩話》:“學(xué)其上,僅得其中;學(xué)其中,斯為下矣。”
譯文:
向上等的學(xué)習(xí),只能達(dá)到中等水平; 向中等的學(xué)習(xí),只能達(dá)到下等水平。指
學(xué)習(xí)的目標(biāo)必須定得高。
擴(kuò)展資料:
"謀其上,得其中。謀其中,得其下。況謀其下"的含義是,把目標(biāo)定高時(shí),都不一定能得到好的結(jié)果,更不用說把目標(biāo)定低了。因此,只有把標(biāo)準(zhǔn)定得更高,才有可能取得更好的發(fā)展。
《滄浪詩話》它對古代詩歌的歷史演變,尤其是唐詩和宋詩所提供的正反兩方面的經(jīng)驗(yàn),作了深入的探討和總結(jié),成為讀者把握這一時(shí)期文學(xué)思潮的重要樞紐。
它鮮明地提出了詩歌藝術(shù)的美學(xué)特點(diǎn)和審美意識(shí)活動(dòng)的特殊規(guī)律性問題,觸及藝術(shù)形象和形象思維的某些基本的屬性、基本的方面,把傳統(tǒng)的美學(xué)理論向前推進(jìn)了一大步。
百度百科-滄浪詩話
意思是落花獨(dú)自地飄零著,水獨(dú)自地流淌著。彼此都在思念對方,可又不能互相傾訴,只好各在一方獨(dú)自愁悶著。這相思的愁苦實(shí)在無法排遣,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。
出自《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》,是宋代女詞人李清照的作品。此詞作于詞人與丈夫趙明誠離別之后,寄寓著詞人不忍離別的一腔深情,反映出初婚**沉溺于情海之中的純潔心靈。
原文如下:
紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨(dú)上蘭舟。云中誰寄錦書來,雁字回時(shí),月滿西樓。
花自飄零水自流。一種相思,兩處閑愁。此情無計(jì)可消除,才下眉頭,卻上心頭。
譯文如下:
粉紅色的荷花已經(jīng)凋謝,幽香也已消散,光滑如玉的竹席帶著秋的涼意。解開綾羅裙,換著便裝,獨(dú)自登上小船。仰頭凝望遠(yuǎn)天,那白云舒卷處,誰會(huì)將錦書寄來?雁群飛回來時(shí),月光已經(jīng)灑滿了西樓。
落花獨(dú)自地飄零著,水獨(dú)自地流淌著。彼此都在思念對方,可又不能互相傾訴,只好各在一方獨(dú)自愁悶著。這相思的愁苦實(shí)在無法排遣,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。
擴(kuò)展資料:
詞的過片“花自飄零水自流”一句,承上啟下,詞意不斷。它既是即景,又兼比興。其所展示的花落水流之景,是遙遙與上闋“紅藕香殘”“獨(dú)上蘭舟”兩句相拍合的;而其所象喻的人生、年華、愛情、離別,則給人以“無可奈何花落去”之恨。

詞的下闋就從這一句自然過渡到后面的五句,轉(zhuǎn)為純抒情懷、直吐胸臆的獨(dú)白。
“一種相思,兩處閑愁”二句,在寫自己的相思之苦、閑愁之深的同時(shí),由己身推想到對方,深知這種相思與閑愁不是單方面的,而是雙方面的,以見兩心之相印。
這兩句也是上闋“云中”句的補(bǔ)充和引申,說明盡管天長水遠(yuǎn),錦書未來,而兩地相思之情初無二致,足證雙方情愛之篤與彼此信任之深。
百度百科——一剪梅·紅藕香殘玉簟秋