這句話是是魯智深在杭州六和寺坐化前的偈語。意思是,我平日里沒有修過善果,只愛殺人放火,今天我聽到錢塘江上潮信來了,于此時此地頓悟,才知道我是誰。全句是,平日不修善果,只愛殺人放火,忽地頓開金繩,這里扯斷玉鎖,錢塘江上潮信來,今日方知我是我。
擴展資料:
在杭州六和寺。魯智深夜里聽到錢塘江潮信,忽然想起五臺山智真長老贈給他的四句偈言:“逢夏而擒,遇臘而執。聽潮而圓,見信而寂。”心里頓悟,于是沐浴更衣,圓寂涅盤。留下一偈:
平生不修善果,只愛殺人放火。忽地頓開金繩,這里扯斷玉鎖。咦!錢塘江上潮信來,今日方知我是我。
后來徑山大惠禪師點評魯智深:魯智深,魯智深!起身自綠林。兩只放火眼,一片殺人心。忽地隨潮歸去,果然無處跟尋。咄!解使滿空飛白玉,能令大地作黃金。
《漁家傲·秋思》《漁家傲·燈火已收正月半》《漁家傲·平岸小橋千嶂抱》《漁家傲·寄仲高》《漁家傲·花底忽聞敲兩槳》《漁家傲·五月榴花妖艷烘》翻譯及原文如下。
一、《漁家傲·秋思》 范仲淹
1、原文

塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬里,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發征夫淚。
2、翻譯
邊境上秋天一來風景全異,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。從四面八方傳來的邊地悲聲隨著號角響起,在重重疊疊的山峰里。暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門緊閉。
喝一杯陳酒懷念家鄉遠隔萬里,思緒萬千,想起邊患不平,功業未成,不知何時才能返回故里。羌人的笛聲悠揚,寒霜撒滿大地。夜深了,將士們都不能安睡,無論是將軍還是士兵,都被霜雪染白了頭發,只好默默地流淚。
二、《漁家傲·燈火已收正月半》 王安石
1、原文
燈火已收正月半。山南山北花撩亂。聞說洊亭新水漫。騎款段。穿云入塢尋游伴。
卻拂僧床褰素幔。千巖萬壑春風暖。一弄松聲悲急管。吹夢斷。西看窗日猶嫌短。
2、翻譯
正月十五元宵燈節之時,鐘山一帶芳草如茵,林木蔥郁,那一片生意盎然的春景,讓人流連忘返,心醉不已。濤亭剛剛下過春雨,詞人騎著小毛驢,翻山越嶺去觀賞美麗的風景。游玩之后,回到了寺院中。
經過一天的玩賞,詞人也累了,他放下紗帳,鋪好被褥,在和煦溫暖的春風吹拂下進入夢鄉。不知睡了多久,他突然被悲切的松濤之聲吵醒,夢醒時分,窗外已是日落西山了。
三、《漁家傲·平岸小橋千嶂抱》王安石
1、原文
平岸小橋千嶂抱。柔藍一水縈花草。茅屋數間窗窈窕。塵不到。時時自有春風掃。
午枕覺來聞語鳥。欹眠似聽朝雞早。忽憶故人今總老。貪夢好。茫然忘了邯鄲道。
2、翻譯
峰巒疊嶂,環抱著小橋流水;河水青碧,縈繞著繁花翠草。竹林幽深秀美,幾間茅舍靜立其中。和煦的春風時時吹拂,使得房屋清潔,纖塵皆無。
午睡醒來,滿耳都是婉轉的鳥鳴。斜倚枕頭,想起當年做官時,聽早朝的雞鳴,此情景已恍如隔世。忽然想起故人都已老,自己當然也不例外。如今我貪戀閑適,已忘卻了從政建功的美夢。
四、《漁家傲·寄仲高》 陸游
1、原文
東望山陰何處是。往來一萬三千里。寫得家書空滿紙。流清淚。書回已是明年事。
寄語紅橋橋下水。扁舟何日尋兄弟。行遍天涯真老矣。愁無寐。鬢絲幾縷茶煙里。
2、翻譯
向東望故鄉山陰在哪里呢?來回相隔有一萬三千里。一封家書寫滿紙,流著兩行思鄉懷親的眼淚。時恐怕已是明年的事待得回信。遙問家鄉紅橋下的流水,何日才能駕扁舟到橋下尋找我的兄弟?我走遍天涯,已真的感到衰老疲憊。愁思滿懷,長夜難寐。兩鬢已白絲間黑發,在茶煙繚繞中虛度光陰令人悲。
五、《漁家傲·花底忽聞敲兩槳》 歐陽修
1、原文
花底忽聞敲兩槳。逡巡女伴來尋訪。酒盞旋將荷葉當。蓮舟蕩。時時盞里生紅浪。
花氣酒香清廝釀。花腮酒面紅相向。醉倚綠陰眠一餉。驚起望。船頭閣在沙灘上。
2、翻譯
荷花底下,忽聽到雙槳擊水的聲響,不一會,一群女友來把我尋訪。摘下荷葉當酒杯,采蓮船在荷花池中蕩漾。粉紅色的荷花映酒中,杯里時時翻紅浪。清新的荷香、醇美的酒味,攪在一起;粉紅的荷花、粉紅的臉蛋,同映酒缸。綠色的荷葉叢中,醉了正好躺一躺。一覺醒來抬頭望,船頭擱淺在沙灘上。
六、《漁家傲·五月榴花妖艷烘》 歐陽修
1、原文
五月榴花妖艷烘。綠楊帶雨垂垂重。五色新絲纏角粽。金盤送。生綃畫扇盤雙鳳。
正是浴蘭時節動。菖蒲酒美清尊共。葉里黃鸝時一弄。猶瞢忪。等閑驚破紗窗夢。
2、翻譯
五月是石榴花開得季節,楊柳被細雨潤濕,枝葉低低沉沉地垂著。人們用五彩的絲線包扎多角形的粽子,煮熟了盛進鍍金的盤子里,送給閨中女子。
這一天正是端午,人們沐浴更衣,想祛除身上的污垢和穢氣,舉杯飲下雄黃酒以驅邪避害。不時的,窗外樹叢中黃鸝鳥兒鳴唱聲,打破閨中的寧靜,打破了那紗窗后手持雙鳳絹扇的睡眼惺忪的女子的美夢。